- Home
- 2020年東京オリンピック, Study-English, Topic, イデオム・フレーズ・名言格言, スラング, 日本語の英語表記
- 「偽物・バッタモン」は英語でなんていう?
「偽物・バッタモン」は英語でなんていう?
- 2018/12/5
- 2020年東京オリンピック, Study-English, Topic, イデオム・フレーズ・名言格言, スラング, 日本語の英語表記
- knock-off, 安物買いの銭失いを英語で, 自慢げにを英語で, 見せびらかすは英語で, 露天商を英語で
[記事公開日]2018/12/05
先日のブログ(「安物買いの銭失い」英語でなんていう?)で紹介した「偽オメガ」など、ブランド物の偽物などを表現するには、「knock-off」「imitation」「fake」を使います。
【例文】
“Your watch is an imitation of luxury brand.”
「あなたの時計は高級ブランドの偽物です。」
“The street vendor made him buy knock-off OMEGA for $100 million.”
「露天商は彼に偽物オメガを1億ドルで買わせた。」
※露天商=street vendor
“She showed off her fake brand collections boastfully.”
「彼女は偽物ブランドコレクションを自慢げに見せびらかした。」
※見せびらかす=show off
※自慢げに=boastfully