お笑い番組などを見ていると、ちょくちょく耳にする
次の笑いを期待するような
ちょっとしたむちゃぶりっぽい「からの~」を
英語で表現するとしたら?
日本人的な感覚で考えてみると、「So what~」や「and then~」など近いのかな?
と思ったのですが、
「からの~」が使われているシチュエーションとニュアンスを理解しているネイティブスピーカーに聞いたところ、
「Say Something Funny~」が適当ではないか!
ということでした。
ちなみに、二つのイラストはLINEスタンプにもなってます。
ワンダーワールド
http://line.me/S/sticker/1264920
ワンダーワールド2
http://line.me/S/sticker/1280502
★海外用・英語バージョン★
The Wonder World.(English)
http://line.me/S/sticker/1274929
The Wonder World2.(English)
http://line.me/S/sticker/1291085