- Home
- 2020年東京オリンピック, 日本語の英語表記
- 「Carp Streamer(s)・カープストリーマーズ」って何でしょう?
「Carp Streamer(s)・カープストリーマーズ」って何でしょう?
- 2019/2/11
- 2020年東京オリンピック, 日本語の英語表記
- Carp Streamers, これ英語でなんて言うの?, 英語でなんていう, 鯉のぼりは英語でなんていう, 鯉のぼり英語
[記事公開日]2019/02/11
[最終更新日]2019/02/13
先日、ゴールデンウィークを英語で説明しなくてはならない状況がありました。
例えば、こんな感じ▼
Golden Week is a Japanese English term for that week-long spring holiday in Japan.
(ゴールデンウィークは日本語英語です、春の長いお休みです。)
Golden Weekは、昭和の日、憲法記念日、みどりの日、こどもの日によって構成されているので長いお休みになっているのですが、こどもの日には鯉のぼりを飾りますよね!
この、「鯉のぼり」って英語でなんていうの?
という事に悩みました。
辞書を調べてみると意外と簡単に正解にたどり着けましたが、知らなかったら表現するのがちょっと難しいな~と思ったので、自分自身が忘れない為にもこちらにメモっておきます。
ということで、「Carp Streamers」は「鯉のぼり」です。