胸骨剣状突起は英語でなんていう?鎖骨は英語でなんていう?
[記事公開日]2019/02/23
[最終更新日]2019/02/25
みぞおちにしこり、そして痛み原因は?
悩みのはじまり
数日前、何気なく胸のあたりからみぞおちにかけて撫でてみたところ、「あれっ?しこりがある!」っと思ってしまった事が始まりでした。
気になって軽く押したりしているうちに痛くなってきて、特に何もしていない時などは、しこりがあった事をついつい思い出してしまう始末、
次第に何だか痛いような気もして、
そして、またそのしこりを押したりして、痛みも強くなってきたような感じになって、
頭に浮かぶのは「もしかしてガンなの?」
ネットでは「みぞおち・痛み・しこり」などと調べれば怖い事ばかりが目について、
考え始めてしまうと、もうその事しか考えられなくなってしまい、ただただ悩んでいる日々が続いてました。
それでも、「悩んでいても仕方が無い!病院に行かなくちゃ!」と思い
掛かり付けの先生に、状況を話し、診てもらうと、
「これは、胸骨剣状突起というもので軟骨です、なので少し柔らかくて、押したりするとしこりのように感じるのですよ。あなたのように悪い腫瘍だと勘違いして病院に来る人はたまにいるんですよ~!笑 触らないようにしたら痛みもなくなるので大丈夫ですよ!」
との事でした。
笑い話で終わって良かったのですけど、みぞおち辺りに痛みを感じるしこりがあったらやっぱり怖くなりますよね・・・。
胸骨剣状突起は英語でなんていう?
ということで、普段使う英語ではありませんが「胸骨剣状突起」を英語で表現すると「Xiphoid Process of Sternum」です。
それぞれの意味はこちら▼
- 「Xiphoid」剣状・剣状突起
- 「Process」突起・隆起
- 「Sternum」胸骨
おまけ
鎖骨は英語でなんていう?
鎖骨は「Collarbone」です。
Collarは「襟」という意味があるので、Collarboneは襟の骨という事ですね。
医学用語では、「Clavicle」といいます。