- Home
- 2020年東京オリンピック, Study-English, Topic, 日本語の英語表記
- 音痴は英語でなんていう?
音痴は英語でなんていう?
- 2019/4/3
- 2020年東京オリンピック, Study-English, Topic, 日本語の英語表記
- OFF-KEY, out of tune, ジャイアン音痴, 英語でなんていう, 英語で音痴はなんていう, 音痴
[記事公開日]2019/04/03
ジャイアンは本当に音痴なの?
「歌は気持ちよく歌えればイイじゃない!」とは思いますが、まれにとんでもない調子っぱずれの歌を歌われる方に遭遇することもありますね!
「音痴と言えば?」で、1番に思い浮かんだのがジャイアン、YouTubeで見つけましたが、ちゃんと彼の歌を聞いてみると、なかなか上手ですね!
He is not singing OFF-KEY.
だと、私は思います。
「OFF-KEY」で音痴を表現できます。
off-key = out of tune
Off-Keyは、音程が外れた、調子っぱずれな、音痴、みたいな感じです。
キーが外れるっていう表現は日本でもするように、KeyをOffにするっていうイメージですね!
音痴の他の表現方法
- poor pitch singer ピッチが外れてしまう歌い手、という感じの表現。
- tone deaf (tone・音)が(deaf・耳が聞こえない)を合わせた表現で感覚がずれているという感じでも使われます。
- not good at singing 得意ではない、という言い方でも表現ができます。I’m not good at singing.
I believe that “singing OFF-KEY” can be overcome.