先日のブログ(「安物買いの銭失い」英語でなんていう?)で紹介した「偽オメガ」など、ブランド物の偽物などを表現するには、「knock-off」「imitation」「fake」を使います。
【例文】
“Your watch is an imitation of luxury brand.”
「あなたの時計は高級ブランドの偽物です。」
“The street vendor made him buy knock-off OMEGA for $100 million.”
「露天商は彼に偽物オメガを1億ドルで買わせた。」
※露天商=street vendor
“She showed off her fake brand collections boastfully.”
「彼女は偽物ブランドコレクションを自慢げに見せびらかした。」
※見せびらかす=show off
※自慢げに=boastfully